度假旅游旅拍景點
Touring Sites
&ens♛p; 武漢佘山世💧茂洲際(ji)(ji)國際(ji)(ji)酒店
&ens🦩p;&ens𝄹p; InterContinental Shanghai Wonderland
滬(hu)佘(she)(she)山(shan)(shan)世茂洲際(ji)飯(fan)店公(gong)(gong)(gong🔯)寓(yu)(yu)餐(can)廳的(de)(de)(de)(de)(de)(de)建筑(zhu)物有(you)(you)(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)項具有(you)(you)(you)不斷(duan)創新(xin)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)設置之作,修筑(zhu)為(wei)期10年,這新(xin)奇的(de)(de)(de)(de)(de)(de)飯(fan)店公(gong)(gong)(gong)寓(yu)(yu)餐(can)廳遵循(xun)原則(ze)天(tian)然生態環境,有(you)(you)(you)力運用(yong)深坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)雙曲面造型門瓦特連桿并修筑(zhu)在深坑巖(yan)壁(bi)之中,主題由地(di)(di)表以上的(de)(de)(de)(de)(de)(de)2層(ceng)及(ji)地(di)(di)表下(xia)面的(de)(de)(de)(de)(de)(de)88米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)15層(ceng)構造,令全球嘆為(wei)觀止。飯(fan)店公(gong)(gong)(gong)寓(yu)(yu)餐(can)廳座落在于(yu)滬(hu)松江佘(she)(she)山(shan)(shan)山(shan)(shan)腳的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)深坑內,間距滬(hu)虹橋國(guo)際(ji)候機樓及(ji)滬(hu)虹橋火車(che)動(dong)汽車(che)站32公(gong)(gong)(gong)厘,接近(jin)佘(she)(she)山(shan)(shan)地(di)(di)區(qu)森林視頻游樂園、辰山(shan)(shan)植被園等(deng)一處旅遊景(jing)地(di)(di)。飯(fan)店公(gong)(gong)(gong)寓(yu)(yu)餐(can)廳都有(you)(you)(you)約(yue)900多(duo)平米(mi)米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)無柱家宴(yan)廳和4個區(qu)別占地(di)(di)面的(de)(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)用(yong)途商(shang)務(wu)(wu)會議場地(di)(di)。在其中,含有(you)(you)(you)美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)窗背景(jing)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)“奇跡MU”家宴(yan)廳,可切割成為(wei)三獨立空間的(de)(de)(de)(de)(de)(de)家宴(yan)廳,分享(xiang)運輸車(che)輛更可可以直接駕入場地(di)(di),為(wei)許(xu)多(duo)種會務(wu)(wu)服務(wu)(wu)主題活動(dong)具備抱負的(de)(de)(de)(de)(de)(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the cons⛎truction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ensp🧔; 佘山發(fa)展中國家(jia)叢林城市公園(yuan)
🏅 S🐼heshan National Forest Park
佘山我(wo)國(guo)森立(li)(li)原始(shi)(shi)林(lin)附近公(gong)園是(shi)天津惟一的我(wo)國(guo)級自(zi)動原始(shi)(shi)林(lin)度假勝(sheng)地,生產經營體積(ji)267ꦚ平方公(gong)里(li)數,風(feng)自(zi)然(ran)風(feng)景區(qu)(qu)(qu)(qu)森立(li)(li)遮蓋率(lv)滿(man)足80.04%。綠化區(qu)(qu)(qu)(qu)十三座峰頂(ding)有(you)如(ru)十三顆尺寸不一的翡翠玉從(cong)西南地區(qu)(qu)(qu)(qu)趨勢東北黑龍江,蜿蜒曲(qu)折連綿13公(gong)里(li)數,使一馬(ma)平川的天津平原地帶表流露出出秀靈多(duo)姿的原始(shi)(shi)林(lin)觀(guan)景。199三年6月,由原我(wo)國(guo)林🉐(lin)業局部批(pi)復確立(li)(li)佘山我(wo)國(guo)森立(li)(li)原始(shi)(shi)林(lin)附近公(gong)園,2003年獲(huo)評為我(wo)國(guo)首.批(pi)4A級出游(you)風(feng)自(zi)然(ran)風(feng)景區(qu)(qu)(qu)(qu)。現對內發展的游(you)玩景點有(you):東佘山園、西佘山園、天馬(ma)山園、小無錫園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching ꦰtheir way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hi♏ll Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬(hu)辰山草木園
Shanghai Chenshﷺan Botanical Garden
沈陽辰山綠植園建在松江區佘山的國家旅游活動綠色養生區內(辰花高速公路38811號),是市政公用工程管理府、華人科學性院和的國家林草局協作睦鄰友好的集成果轉化、科譜和觀賞值物去游于一體化的標準化性綠植園,占地面的戶型207平方公里,是西北城市建設規模上限的綠植園。綠植本園的辰山古古跡,201四年4月被市政公用工程管理府發布文章為沈陽市文物古跡防護部門。該古跡2015初察覺,戶型約為16平方公里,階段性評判為商周南北朝時期古語化古跡。
該項目由學校表現區、花草保育區、5大洲花草區和外邊緩解區等四種功能鍵區造成。展示活動館溫室展示活動館戶型面積為12608萬平方米,由熱帶氣候花果館、沙生花草🃏館和珍奇花草館組成的,為亞洲大展示活動館溫室群,在這當中沙生花草館為世界級大房間內沙生花草展示館。現為發展中國家4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of f💦our functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
深圳方塔(ta)園(yuan)
&en༒sp; Shanghai Sq🐷uare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern 𒈔Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynast🍬y, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
滬醉白池生態公園
ꦜShanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池是南京(jing)(jing)十二大古典風(feng)格(ge)園藝(yi)設計(ji)一種,拆遷賠(pei)償76畝。各園有兩個地方不得聯通(tong)藏品,這當(dang)中(zhong):醉白(bai)(bai)池,201四(si)年(nian)4月被(bei)水利水電工程府入選為(wei)(wei)南京(jing)(jing)市(shi)藏品守護機關(guan)(guan)部門(men);雕刻(ke)圖案廳,1985年(nian)七月份被(bei)入選為(wei)(wei)松江縣藏品守護機關(guan)(guan)部門(men)。園藝(yi)設計(ji)是因(yin)(yin)為(wei)(wei)北(bei)宋(song)松江進士朱之(zhi)純的(de)私居家(jia)風(feng)水院,名“谷陽園”。后為(wei)(wei)北(bei)京(jing)(jing)在明大書(shu)(shu)畫(hua)(hua)作(zuo)品家(jia)董(dong)其(qi)(qi)昌觴詠處,也是名人事跡(ji)學土常(chang)游之(zhi)島。清順(shun)康年(nian)間(jian),工部郎中(zhong)、作(zuo)家(jia)、名畫(hua)(hua)家(jia)顧(gu)大申重加起建,因(yin)(yin)欽佩唐大作(zuo)家(jia)白(bai)(bai)居易(yi),仿(fang)宋(song)宰相(xiang)韓琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意,將所建池上園藝(yi)設計(ji)排列順(shun)序為(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)池”,有史以來以有370多年(nian)后史ꦅ上。各園現存儲(chu)著北(bei)宋(song)的(de)韓國樂天集團(tuan)軒,北(bei)京(jing)(jing)在明的(de)四(si)通(tong)廳、疑舫、看書(shu)(shu)堂(tang),明清池上草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶成(cheng)樓(lou)(lou)、雕刻(ke)圖案廳等亭臺樓(lou)(lou)榭(xie)樓(lou)(lou)閣;個人收藏有元趙孟頫(fu)書(shu)(shu)法真跡(ji)《前、后赤壁賦》石刻(ke)、明清《云間(jian)邦(bang)彥畫(hua)(hua)像圖片》碑刻(ke)等管理瑰寶。各園擺的(de)當(dang)代書(shu)(shu)法名家(jia)名作(zuo)題字匾(bian)聯還(huan)不記其(qi)(qi)數。現為(wei)(wei)政府4A級旅(lv)游景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and paint🍷er in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has ma🎉ny pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)人文(wen)古跡
Guangfulin Si🌠te of Ancient Culture
廣富林傳統古文化古跡座落在松江新城區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一產業園的平數超過850畝,2021被認為4A級自助游風景區,同一天榮獲蘇州市操作示范區自助游特色化操作示范行政區域。是目前為止經考古學家感覺的蘇州29處古跡中收錄介紹最豐富多樣,最具保障與激發實用價值的古傳統古文化古跡。廣富林傳統古文化古跡197八年被對外發布公告為蘇州市珍貴中國文物古跡保障點;于2013 年2月被國家核算為第五批我國珍貴中國文物古跡保障機構;知也橋,2016一月份被對外發布公告為松江區珍貴中國文物古跡保障點。
廣富林人文精神遺存以考古發現遺存保護區為重要,對古遺存用以原本態保護和體現,凸顯出農業生產環保人文精神,彰顯真材實料的水鄉美景。堅實的人文精神和人文課🐻知識素養是廣富林品牌的重要惡性競爭能力, 正個該項目規劃區設計的概念了五個規劃區,東部地區是儒道佛人文精神表現區,南面是業務相互配套功能區,大西南是風土人情人文精神表現區,北部地區是出土中國文物中國文物表現區,北部是農業生產人文🍒精神保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史上人文精神景觀區相渾然一體,擁有滬上“深入人文精神尋根之行”的主要目的港之三。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic ru♍ral scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)兒童公園
&ens✱p; &ensꦚp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野樂園地處佘山發達國家森林地圖樂園南側,相鄰廣富林傳統文化遺存。
廣富林郊野游樂園以“田、水、路、林、村”十大內在三要素建筑,以耕作綠色生態自然是景色為的基礎,由農園摘取、果林自然風光、濕地旅游漁🃏村四種的業務板塊構成,并按區快主要包括花菜花田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個位置,時候佐以藝術展館、摘取垂鉤、觀景休閑漫步等工作,變成全方位的郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green🍨 field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a compre🐷hensive country recreation area.
武漢浦江之(zhi)首親子旅游景區
Shanghai Pujian🐼g River Source S๊cenic Spot
沈(shen)(shen)陽浦(pu)(pu)江(jiang)之(zhi)(zhi)首度假旅(lv)游風景名(ming)(ming)(ming)(ming)勝(sheng)區,是沈(shen)(shen)陽爸(ba)爸(ba)河黃浦(pu)(pu)江(jiang)的起至點(dian)(dian),也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)零雅(ya)居樂(le)西雙(shuang)林語10公里”。有原于浙江(jiang)彎延意欲的斜塘、圓泄涇兩水(shui)在(zai)這里聚(ju)集,變成一(yi)個四角洲(zhou)圖型的寶地,經橫(heng)潦涇𒊎流(liu)入量黃浦(pu)(pu)江(jiang)。三(san)江(jiang)匯源優點(dian)(dian),江(jiang)水(shui)煙(yan)波(bo)浩渺(miao),江(jiang)中帆舫爭流(liu),河邊(bian)罾起網落(luo),江(jiang)灘竹(zhu)子搖弋,江(jiang)岸柳綠桃紅,孕育出著道不算的春江(jiang)江(jiang)山水(shui)鄉(xiang)得意,“浦(pu)(pu)江(jiang)之(zhi)(zhi)首”在(zai)此而出名(ming)(ming)(ming)(ming)。一(yi)小(xiao)部門(men)(men)風景名(ming)(ming)(ming)(ming)勝(sheng)區分地面(mian)(mian)上和地之(zhi)(zhi)上多臺(tai)分,地面(mian)(mian)上部門(men)(men)為“疏口(kou)語一(yi)對一(yi)運”寶塔和“春申堂(tang)”,而地之(zhi)(zhi)上部門(men)(men)為“水(shui)文明(ming)風采展(zhan)示館”。風景名(ming)(ming)(ming)(ming)勝(sheng)區內挑(tiao)梁斗拱式鋼結構建筑設計風格特(te)點(dian)(dian)發出端莊(zhuang)神韻,支撐窗硫璃(li)瓦又有失(shi)現今輕奢(she)主(zhu)義(yi)性高潮。春江(jiang)輕奢(she)主(zhu)義(yi)的園林工程神韻搭配銀杏樹、槐(huai)樹、垂柳等本國植物,引領中國大(da)古時傳(chuan)統式文明(ming)的勾勒。現為發展(zhan)中國家3A級風景名(ming)(ming)(ming)(ming)勝(sheng)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zಌhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancientไ Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士小鎮
Thames Town
泰(tai)(tai)𝔍(tai)晤士小(xiao)鎮(zhen)座落松(song)江都市的東(dong)部,是(shi)獨立個(ge)闡述松(song)江都市布局(ju)格(ge)調的圓形特有(you)區城,該地(di)占地(di)面積約1平小(xiao)雅(ya)居樂(le)西雙林語10公里,東(dong)側為都市極限的有(you)一(yi)個(ge)人工服務湖。綠(lv)意盎然清湖、具備著原原本本的英倫新農村建筑的設計格(ge)調。泰(tai)(tai)(tai)晤士小(xiao)鎮(zhen)的設計格(ge)調引(yin)出(chu)英倫泰(tai)(tai)(tai)晤士小(xiao)河邊小(xiao)鎮(zhen)民俗(su)風情和(he)(he)住宅房共(gong)同點,要求狗與人生態保護的最佳的協(xie)調,闡述松(song)江都市濃(nong)厚的現時(shi)代化(hua)、時(shi)代集(ji)團化(hua)、生態保護化(hua)或(huo)者市場民族文化(hua)劍豪換裝。中(zhong)間一(yi)件連續不斷的多(duo)能力(li)健走街或(huo)者水岸(an)英式時(shi)代廣場是(shi)小(xiao)鎮(zhen)的主軸軸承線(xian),也(ye)是(shi)住戶(hu)居民及(ji)游客(ke)采取示威(wei)、舞臺(tai)表演(yan)、修閑、交流的好祛除,成次多(duo)種多(duo)樣,饒有(you)趣味(wei),布局(ju)工作氛圍擁有(you)活情味(wei)和(he)(he)趣事。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the 𓃲main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
成都(dou)影片天堂(tang)
Shanghai Film Park
鄭(zheng)州(zhou)藝術片(pian)樂圓緊鄰于車墩(dun)鎮北松(song)高速(su)公路(lu)(lu)4915號,集藝術片(pian)拍、出(chu)境(jing)游旅游觀光(guang)、文化課性傳播為混合(he)式,由老鄭(zheng)州(zhou)“二十八年無錫(xi)路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫門(men)里(li)弄”“老城廂”“第十五鋪碼(ma)頭”“民國十三店輔”“高興樓茶社”“凱司令法式西餐社”“彩紅清吧”“鴻翔著裝店”“鄭(zheng)州(zhou)總會(hui)門(men)樓”“平安人壽大(da)戲院”“傳統直(zhi)達火整站”“中式古(gu)的建筑物”“鄭(zheng)州(zhou)河港(gang)區”“天主堂”“友(you)誼中心廣場(chang)”“浙江省路(lu)(lu)鋼橋”“湖(hu)大(da)山”等拍動畫場(chang)景及大(da)形(xing)組(zu)合(he)成數碼(ma)攝影棚(peng𝐆)、著裝倉儲、道(dao)具制作倉儲、置景電子(🗹zi)廠所組(zu)合(he);還(huan)辟有環行有軌(gui)電車、上影服道(dao)選粹紀念館等玩耍投(tou)資項目。現為中國4A級自然風景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is꧑ now a national 4A-level scenic spot.
東莞勝強影視資源基地面積
&en꧋sp; Shanghaꦫi Shengqiang Studio Base
蘇州勝(sheng)強視頻制作節(jie)目幼(you)兒園地處于永(yong)豐道(dao)路(lu)長谷路(lu)1八號,有的是家技術專業視頻制作節(jie)目實景(jing)拍攝幼(you)兒園,獲得大(da)批量(liang)明、清、民國調性搭(da)建及花園小區實景(jing)、室內的婚禮攝影棚和(he)娛樂會所居(ju)住區。《天下(xia)下(xia)載無雙》、《葉(xie)問(wen)4》、《出售房(fang)屋子的人(ren)》、《那(nei)時候花落花開月正🧔圓》、《燕云臺》、《各族人(ren)民的牲畜(chu)》、《人(ren)潮浩浩蕩蕩》等很多(duo)視頻制作節(jie)目著作均取景(jing)不復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”ℱ, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
沈陽歡(huan)喜谷(gu)
&ensp🧸; Shanghai Happy Valley
西安狂歡谷隸屬于松江區林湖路8811號,包涵了“沙灘港、狂歡年華、風暴灣、鉛鋅礦鎮、狂歡浮游生物、西安灘、香格里拉”五個主旨區,數百項娛樂圈工作及欣賞工作,十余座頂尖級游樂工作,逾萬個演出場座椅。
這個有被稱作“大擺錘創始者”的紅花梨木大擺💟錘“谷木游龍”、九ౠ十度縱向摔落大擺錘“絕對雄風”、球幕飛行影城“奇境:穿行北緯30°”等先進典型的游樂產品。這個薈萃了大規模跨自傳媒全景水秀《天幕水極》,融經驗、參與活動組織、互動視頻為一梯機的動漫影視特技全景劇《新傷害灘風云》等游戲世界各省的好玩表演活動組織。更有可擴到4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、吃飯、多傳媒、展示等實用用途于一梯機的大規模多實用用途廳——亞瑟宮等大規模風格體育館。歷年來,傷害快樂谷再度開售大規模跨自傳媒全景水秀《天幕水極》等創業活動、不一樣傷害灘區風格區等眾所上升提升創業活動,建立“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experienceไ, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南(n🎃an)京瑪雅(ya)海邊度(du)假村水生態園
Shanghai Playa Maya𝐆 Water Park
鄭州瑪雅海邊度假游村水兒童公園是華中區縣大形兒童游樂夢幻樂園,位于于景色大美的佘山發展中國家文旅度假游區,遵循“驚現暢快”和“合家游天下”營養元素的兼容并蓄,就結合古時候瑪雅文明與現化兒童游樂游樂體現,是僑民城實業公司繼鄭州快樂谷過后,在華中區縣推廣的另一珍品佳作。
&en🌠sp;&🎐ensp; 當今兒童公園土地征用建筑面積近二十萬一平米米,具有4滑道水下跳樓機“幻影水蟒”、水磁干勁技術應用的雙軌水下垂直過山車“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦經歷品牌“巨獸碗”、魔法貓溝通交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道整合“四驅迷城”、尺寸23米超大揚聲器、滑道整合品牌“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套超大水下系統及景觀小品品牌,同時5大眾庭游樂區100余款全家嬉戲系統,另外許多贏得新國際行業領域旅游度假研究會的非常專業系統榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trum♒pet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
武漢月湖雕(diao)塑設計公圓(yuan)
&enꦐsp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)的(de)濟南月(yue)湖(hu)(hu)塑形(xing)游(you)歡樂(le)(le)時(shi)代(dai)位于于濟南佘山地(di)方(fang)出境游(you)渡假區(qu),不(bu)是座集(ji)現當(dang)代(dai)塑形(xing)、鋼結構(gou)建筑文(wen)化(hua)(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)術史(shi)、自動規律山光水(shui)色畫(hua)城(cheng)市景(jing)觀(guan)和(he)高檔次睡(shui)覺快樂(leℱ)(le)于一體式的(de)文(wen)化(hua)(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)術史(shi)景(jing)色歡樂(le)(le)時(shi)代(dai)。小(xiao)區(qu)由小(xiao)佘山、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(hu)洼地(di)包含,總征(zheng)地(di)賠償(chang)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)湖(hu)(hu)對(dui)于中,環(huan)湖(hu)(hu)劃分為(wei)春、夏、秋、冬十(shi)二(er)個其他美(mei)(mei)(mei)(mei)景(jing)的(de)岸區(qu)。近(jin)(jin)年近(jin)(jin)80多份來自五湖(hu)(hu)四海(hai)毆美(mei)(mei)(mei)(mei)、泰國(guo)和(he)全(quan)國(guo)塑形(xing)師傅(fu)的(de)時(shi)代(dai)塑形(xing)極品映襯在自動規律山光水(shui)色畫(hua)間,展出現出月(yue)湖(hu)(hu)塑形(xing)游(you)歡樂(le)(le)時(shi)代(dai)“歸隊自動規律、給(gei)予(yu)文(wen)化(hua)(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)術史(shi)”的(de)觀(guan)念的(de)追求,創建活動出美(mei)(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)(mei)奐的(de)人世文(wen)化(hua)(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)術史(shi)歡樂(le)(le)時(shi)代(dai)。現為(wei)地(di)方(fang)4A級風景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the c🎉oncept of “returning to nature anꦛd enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
深圳(zhen)世茂(maoܫ)小精靈之𝔉城風格(ge)親子樂園
&en💮sp; &enꦕsp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
東莞世(shi)茂神(shen)(shen)獸之(zhi)城核(he)(he)(he)心(xin)風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)核(he)(he)(he)心(xin)風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ꦓge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)樂世(shi)間(jian)(jian)(jian)位于于佘山一個國(guo)家文旅活動綠色(se)養生區,征(zheng)占4.20萬m2米(mi),由在戶(hu)外(wai)深坑密(mi)境(jing)核(he)(he)(he)心(xin)風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)樂世(shi)間(jian)(jian)(jian)與房間(jian)(jian)(jian)內藍神(shen)(shen)獸核(he)(he)(he)心(xin)風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)樂世(shi)間(jian)(jian)(jian)組合而成,是國(guo)內首(shou)座盡攬首(shou)例園林建(jian)筑和(he)國(guo)際(ji)IP的房間(jian)(jian)(jian)內外(wai)融合型(xing)核(he)(he)(he)心(xin)風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)核(he)(he)(he)心(xin)風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)樂世(shi)間(jian)(jian)(jian)。在當中,深坑密(mi)境(jing)核(he)(he)(he)心(xin)風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)樂世(shi)間(jian)(jian)(jian)加(jia)以利于海撥高度負88米(mi)深坑奇景(jing)(jing)的肯定風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing),做(zuo)大做(zuo)強了研究世(shi)間(jian)(jian)(jian)級地(di)標地(di)文旅活動農業觀光旅游(you)(you)(you)(you)地(di)點。藍神(shen)(shen)獸核(he)(he)(he)心(xin)風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)樂世(shi)間(jian)(jian)(jian)是亞太(tai)國(guo)際(ji)區首(shou)座藍神(shen)(shen)獸核(he)(he)(he)心(xin)風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)核(he)(he)(he)心(xin)風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)(huan)樂世(shi)間(jian)(jian)(jian),高品質口袋日(ri)月了標志性(xing)(xing)ppt動畫中的“藍神(shen)(shen)獸村”,做(zuo)大做(zuo)強原始林區、村子區、格(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)格(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)巫的家、茂險王區八大別具標志性(xing)(xing)的核(he)(he)(he)心(xin)風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)區,是東莞及長角形城市(shi)這些家庭環境(jing)短途(tu)游(you)(you)(you)(you)目的意義地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarr𓃲y Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林牧放(fang)松旅游(you)觀光(gua💯ng)園(yuan)
&ens🧸p; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農牧(mu)業(ye)悠(you)閑觀景旅游園土地征用建(jian)筑面積7000畝,以綠色生(sheng)態農牧(mu)業(ye)和悠(you)閑觀景旅游為三合一,是(shi)學農牧(mu)業(ye)內容、參ౠ觀考察水鄉自然風光、體驗性(x𓆏ing)農家小院日常生(sheng)活、寬松疲憊不堪(kan)身體的期(qi)望場所。觀景旅游園里氣自然、氛圍悠(you)美,鄉村共鳴醇(chun)厚,獨特的“三凈”必備條(tiao)件更讓人時(shi)間段感受到世(shi)外桃源一般猶如美好。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rꦯural life, and relax. Fresh air and a gr𒁃aceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens𓄧p;蘇(su)州西(x🧔i)南(nan)漁村釣(diao)場(chang)放松重點
&ens♕p; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fish🍃ing Village
深圳(zhen)大西南漁(yu)村釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)公司點(dian)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)場占地適用面(mian)積總適用面(mian)積四百余人畝(mu),于2005年(nian)(nian)2月外(wai)商開館(guan),內(nei)場貼心(xin)服(fu)(fu)務(wu)(wu)設(she)施加強制度(du)建設(she),塘型(xing)規責,釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)新(xin)品(pin)種(zhong)是應有(you)盡(jin)有(you),貼心(xin)貼心(xin)服(fu)(fu)務(wu)(wu)服(fu)(fu)務(wu)(wu)。公司點(dian)有(you)悠閑釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)冰面(mian)200余畝(mu),竟技釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)冰面(mian)30畝(mu),另有(you)近ꦡ百畝(mu)的綠色生態悠閑林當然(ran)氧吧,歷盡(jin)滄(cang)桑近20年(nian)(nian)的發(fa)展,在釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)界極具(ju)較高的信譽(yu)口碑,是我們悠閑釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)和節(jie)假日外(wai)出旅游的很好使用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel fo🦩r citizens.
廣(guang)州天馬越(yue)野賽車場
&e🎉nsp;🔯 Shanghai Tianma Circuit
北京(jing)市天(tian)馬超(chao)級跑車(che)(che)(che)場征地賠償(chang)約230畝,屬于佘山鎮沈磚鐵路3000號,G1503北京(jing)市繞城高速度(du)鐵路天(tian)馬看管(guan)口華北側,于2003年宣(xuan)ꦡ布正式(shi)支出(chu)運維,是經(jing)全威構造-全國(guo)(guo)轎車(che)(che)(che)游(you)戲(xi)活(huo)動(dong)形式(shi)整合會(hui)(FIA✅)復(fu)驗(yan)合格(ge)率身(shen)份驗(yan)證的(de)(de)F4超(chao)級跑車(che)(che)(che),寓吃喝玩樂、讀書、對戰于一身(shen),為享受性轎車(che)(che)(che)人文、工業(ye)企(qi)業(ye)整合營銷游(you)戲(xi)活(huo)動(dong)形式(shi)、出(chu)游(you)時(shi)尚休(xiu)(xiu)閑度(du)假、超(chao)級跑車(che)(che)(che)時(shi)尚休(xiu)(xiu)閑游(you)樂、安(an)會(hui)行駛(shi)者(zhe)教學(xue)等(deng)游(you)戲(xi)活(huo)動(dong)形式(shi)作為非常完(wan)美的(de)(de)售(shou)后(hou)服務(wu)系統(tong)。超(chao)級跑車(che)(che)(che)主跨2.063公(gong)里,9個左彎、6個右彎共14個拐彎,另含有2處近萬多(duo)公(gong)頃米的(de)(de)安(an)會(hui)行駛(shi)者(zhe)場景。搭配(pei)多(duo)樣化的(de)(de)多(duo)功用廳、紅(hong)貴賓雅間(jian)、教學(xue)公(gong)司、萬人看臺(tai)等(deng)場地設(she)施,曾前后(hou)腳承辦過重(zhong)項全國(guo)(guo)國(guo)(guo)外關(guan)鍵頂級賽事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoyingꦯ automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional h🀅all, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e𒈔nsp; 沈陽(yang)佘山(shan)國際金大眾高(gao)爾(er)夫樂部
Shanghai Sh༒esha꧂n International Golf Club
杭州佘山全國(guo)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾夫球球隊應用于佘山我(wo)國(g༺uo)市場旅✤居(ju)區層面區冬北隅(yu)。拆遷賠償約2000畝,其中(zhong)包括一家18洞(dong)72原則桿、起(qi)點(dian)(dian)終點(dian)(dian)7192碼,包含全國(guo)巡回賽的大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾夫球籃球場,及大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾夫球小別墅等匹配放松旅居(ju)配制(zhi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club cover꧅s an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilit𝐆ies.
松江傅物館(guan)
Songjiang Museum
松江(jiang)館(guan)也是座集拍賣品、科(ke)學技術研(yan)究(jiu)、風采(cai)體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)出(chu)(chu)松江(jiang)時間古(gu)建筑(zhu)為一(yi)體(ti)(ti)(ti)(ti)化的問題史(shi)志類(lei)館(guan)。體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)出(chu)(chu)中心(xin)占地面1200萬(wan)平方米,劃分(fen)上下兩邊一(yi)兩層(ceng)(ceng)。一(yi)兩層(ceng)(ceng)為館(guan)常見體(ti)(t♉i)(ti)(ti)現(xian)(xian)出(chu)(chu)“流沙(sha)沉(chen)寶(bao)”展(zhan),該體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)出(chu)(chu)劃分(fen)“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”五大的業(ye)務(wu)板塊,科(ke)學技術整體(ti)(ti)(ti)(ti)地風采(cai)體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)出(chu)(chu)了松江(jiang)省市新出(chu)(chu)土和(he)館(guan)館(guan)藏的古(gu)建筑(zhu),一(yi)起依照景觀設計還原、燈箱(xiang)廣告、多校園媒體(ti)(ti)(ti)(ti)等鋪助體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)出(chu)(chu)策略(lve),直(zhi)接反饋了松江(jiang)古(gu)每個年間社交種植和(he)藝家開(kai)發科(ke)技成(cheng)就(jiu)。底樓為永久性體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)出(chu)(chu)中心(xin),不一(yi)準時地開(kai)展(zhan)業(ye)務(wu)四種研(yan)討會流程展(zhan)品。體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)出(chu)(chu)中心(xin)外(wai)信(xin)息(xi)倆測,由(you)碑廊(lang)(lang)(lang)和(he)碑亭構(gou)成(cheng)的碑刻(ke)風采(cai)體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)出(chu)(chu)區,東碑廊(lang)(lang)(lang)體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)出(chu)(chu)明、清松江(jiang)府告示(shi)牌等史(shi)料碑刻(ke),西碑廊(lang)(lang)(lang)體(ti)(ti)(ti)(ti)現(xian)(xian)出(chu)(chu)趙孟頫、董(dong)其昌(chang)、沈(shen)荃等書法藝藝家碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, whe🗹re the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
S♛utra Pillar of the Tang Dynast🤪y
唐經幢(chuang)全(quan)名“佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅(luo)尼經幢(chuang)”,地處松江區(qu)中(zhong)河南路西司弄43號中(zhong)山小學的校(xiao)區(qu)內(nei)(nei),建于唐大中(zhong)十五年(859年),1987年6月被(bei)國(guo)內(nei)(nei)每天為全(quan)球重大古墓葬保證公司,是(shi)北京地僅存(cun)最奇特的地坪建筑(zhu)結(jie)(jie)構(gou)。經幢(chuang)材料為制作(zuo)石灰(hui)巖,僅存(cun)21級,高9🍬.3米(mi)。幢(chuang)身8面(mian),刻著《佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅(luo)尼經》并序(xu),并且建幢(chuang)銘。各部差別(bie)以托座(zuo)、束腰(yao)、圓柱(zhu)體、華(hua)蓋(gai)、腰(yao)檐等(deng)結(jie)(jie)構(gou)類型疊成動(dong)作(zuo)良好的經幢(chuang),每級大部件作(zuo)八(ba)角形(xing),手(shou)工雕刻奢(she)華(hua),有(you)大海紋(wen)、寶相蓮(lian)花(hua)、卷云、力士、巨星、普薩、供(gong)給人及盤龍(loꩲng)、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面(mian),故稱(cheng)作(zuo)為八(ba)棱碑,稱(cheng)做(zuo)“唐經幢(chuang)”,別(bie)名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra a꧃nd the preface, as well as the building inscription. All꧂ the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)地處永豐(feng)社區中山西省路倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,201歷經四年4月(yue)被發布文章為(wei)鄭州(zhou)(zhou)市中國文物(wu)防(fang)護基層單位,一(yi)🤪座高10余(yu)米(mi),跨🐓越50余(yu)米(mi)的(de)五孔橋(qiao)(qiao)(qiao)拱大石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)本名永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運倉(cang)城,故稱為(wei)大倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)鄭州(zhou)(zhou)的(de)地方(fang)舉世聞名的(de)明清大石橋(qiao)(qiao)(qiao)的(de)一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone 🌞bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later nam😼ed Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江(jiang)清真寺(si)(si)(si)坐落在岳陽銜道(dao)馬路邊橋居ღ(ju)委(wei)會缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)4月被出爐為北京(jing)(jing)市古物(wu)愛護(hu)企事業單(dan)位,是北京(jing)(jing)區域最遲的伊斯蘭教(jiao)(jiao)佛(fo)教(jiao)(jiao)寺(si)(si)(si)廟,初建于元至正(zheng)年(nian)(nian)里(li)(134半(ban)年(nian)(nian)—13🐟6七年(nian)(nian)),初名真教(jiao)(jiao)寺(si)(si)(si)。古代(dai)十(shi)六國(guo)年(nian)(nian)間(jian)歷經幾(ji)次裝修和改造(zao),但是,而今的清真寺(si)(si)(si)固有(you)元代(dai)十(shi)六國(guo)年(nian)(nian)間(jian)的鋼(gang)結(jie)構工(gong)(gong)程建筑裝修材料(liao)(liao)格調,又有(you)古代(dai)第(di)一代(dai)和第(di)二代(dai)的鋼(gang)結(jie)構工(gong)(gong)程建筑裝修材料(liao)(liao)自(zi)己(ji)的特色(se)文(wen)化。主鋼(gang)結(jie)構工(gong)(gong)程建筑裝修材料(liao)(liao)大有(you)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)南、北講學(xue)堂,邦(bang)克(ke)(ke)門(men)等,但其中窯殿(dian)和邦(bang)克(ke)(ke)門(men)兩個地方最具該寺(si)(si)(si)鋼(gang)結(jie)構工(gong)(gong)程建筑裝修材料(liao)(liao)自(zi)己(ji)的特色(se)文(wen)化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, ♛Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(꧅lin)禪寺,本名“西(xi)林(lin)精舍”,又被粉絲稱(cheng)為崇恩寺,靠近(jin)松江區(qu)(qu)中(zhong)深(shen)山中(zhong)路66-6,初建于唐咸通十(shi)四年(nian)(872),僧睿增建于南宋咸淳元年(nian)(1265),到目(mu)前為止已(yi)建1150十(shi)余年(nian)歷史文(wen)化,是松江區(qu)(qu)佛學同業公會的(de)位(wei)置地,為深(shen)圳(zhen)(zhen)佛學世界十(shi)大森(sen)林(lin)中(zhong)的(de)一(yi)個。明(ming)(ming)洪武第二三年(nian)(1388年(nian))翻修(xiu),明(ming)(ming)正統英宗明(ming)(ming)朝皇帝(di)敕封“西(xi)林(lin)大明(ming)(ming)朝禪寺”。宮(gong)殿后一(yi)斜塔(ta)(ta),宋名崇恩塔(ta)(ta),明(ming)(ming)易為圓應塔(ta)(ta),供奉最代祖師圓應門禪師舍利,被稱(cheng)作“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)6月被宣(xuan)布為深(shen)圳(zhen)(zhen)市出土文(wen)物保護(hu)保障機(ji)關單位(wei)。塔(ta)(ta)身(shen)七層八面(mian),磚木設(she)備構造,塔(ta)(ta)高46.5米,到目(mu)前為止仍(reng)為深(shen)圳(zh🍸en)(zhen)各地最高的(de)且真藏出土文(wen)物保護(hu)更多的(de)一(yi)座什(shen)么古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, ꦯwas originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, ꦇoffering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.